miércoles, 17 de marzo de 2010

TEXTOS EXPOSITIVOS

Texto informativo o expositivo

Un texto informativo es aquel en el cual se presentan, de forma neutra y objetiva, determinados hechos o realidades. A diferencia de la argumentación, mediante el texto expositivo no se intenta convencer, sino mostrar. Ahora bien, esta diferencia abstracta no siempre es tan evidente en los textos concretos, por lo que muchas veces se habla de textos "expositivo-argumentativos". Ejemplos: típicos de texto expositivo son los textos científicos. La finalidad de estos textos es informar.

Existen dos tipos de textos Informativos:

1. Textos divulgativos o informativos. Es el tipo de texto expositivo que va dirigido a un público amplio que usa información poco específica y léxico formal, es decir no técnico ni especializado. Lo encontramos en apuntes, libros de texto, enciclopedias, exámenes, conferencias, coleccionables, etc.
2. Textos especializados o argumentativos. Es el tipo de texto expositivo especializado que está dirigido a un público específico de un área de conocimiento determinado que requiere o usa un léxico especializado e información técnica. Lo encontramos en informes, leyes, artículos de investigación científica, etc.

Las características de los textos divulgativos son:

* Informa clara y objetivamente sobre un tema de interés general.
* Va dirigida a un público mayoritario.
* Es de fácil comprensión.
* Utiliza un vocabulario estándar.
* Posee objetividad.

Las características de los textos especializados:

* Informa sobre un tema muy concreto.
* Va dirigida a un receptor experto en el contenido tratado.
* Resulta de difícil comprensión para quien no conoce el tema.
* Usa una terminología específica.
* Presenta gran objetividad.



Textos expositivos


Este tipo de texto es conocido como informativo en el ámbito escolar. La función primordial es la de transmitir información pero no se limita simplemente a proporcionar datos sino que además agrega explicaciones, describe con ejemplos y analogías.

Las características principales de los textos expositivos son:

· Predominan las oraciones enunciativas.

· Se utiliza la tercera persona · los verbos de las ideas principales se conjugan en Modo Indicativo.

· El registro es formal · se emplean gran cantidad de términos técnicos o científicos.

· No se utilizan expresiones subjetivas.

Funciones de un texto expositivo

a.- Es informativo, porque presenta datos o información sobre hechos, fechas, personajes, teorías, etc.;

b.- Es explicativo, porque la información que brinda incorpora especificaciones o explicaciones significativas sobre los datos que aporta;

c.- Es directivo, porque funciona como guía de la lectura, presentando claves explícitas (introducciones, títulos, subtítulos, resúmenes) a lo largo del texto. Estas claves permiten diferenciar las ideas o conceptos fundamentales de los que no lo son.

http://formacion-docente.idoneos.com/index.php/Did%C3%A1ctica_de_la_Lengua/Tipos_de_Textos/Texto_Expositivo

El Lenguaje del Texto Expositivo

Cuando se expone un tema es imprescindible el lenguaje que se va a utilizar, pues éste dificultará o facilitará la comprensión del lector o del auditorio (dependiendo si es un discurso oral o por escrito) y esto vería según sean las características de quien expone y de los que reciben la información.

De esta forma, si hablamos de un tema científico el lenguaje a usar será mucho más elaborado, que si se expone ante un grupo de estudiantes de enseñanza media.

http://psu.escolares.net/lenguaje-y-comunicacion/el-lenguaje-del-texto-expositivo/

Tipos de lenguaje utilizados

Las funciones del lenguaje se refieren al uso de la lengua hablante.

En simples palabras, las funciones del lenguaje son los diferentes objetivos, propósitos y servicio que se le da al lenguaje al comunicarse, dándose una función del lenguaje por cada factor que tiene éste, en donde la función que prevalece es el factor en donde más se pone énfasis al comunicarse.

Función apelativa: Se centra en el receptor. Es la función de mandato y pregunta. Sus recursos lingüísticos son los vocativos, modo imperativo, oraciones interrogativas, utilización deliberada de elementos afectivos, adjetivos valorativos, términos connotativos y toda la serie de recursos retóricos. Se da en lenguaje coloquial, es dominante en la publicidad y propaganda política e ideológica en general. Mediante el uso de esta función se pretende causar una reacción en el perceptor. Es decir con esta función se pretende que haga algo o que deje de hacer. Por ejemplo cuando decimos "cállate" o "abre la puerta por favor" etc.

Función referencial: Es la función del lenguaje en donde se pone énfasis al factor de contexto. Al ser el contexto todo lo extracomunicativo, la función referencial trata solamente sucesos reales y comprobables, ya que no son opiniones ni cosas subjetivas, lo que son es una serie de elementos verificables.

Está presente en todos los actos comunicativos. Se da cuando el mensaje que se transmite puede ser verificable, porque claramente reconocemos la relación que se establece entre el mensaje y el objeto (referente). Los recursos lingüísticos principales de esta función son los deícticos.

Es aquella que utiliza el lenguaje denotativo (el significado primario de las palabras). Prevalecen los sustantivos y verbos; los textos informativos, científicos y periodísticos.

Función Expresiva: Se encuentra en 2 persona y su efecto de sentido es de identificación. También llamada función emotiva o sintomática. Esta función le permite al emisor la exteriorización de sus actitudes, de sus sentimientos y estados de ánimo, así como la de sus deseos, voluntades, nivel socioeconómico y el grado de interés o de apasionamiento con que realiza determinada comunicación. Esta función se cumple, por consiguiente, cuando el mensaje está centrado en el emisor:

Función Estética: Es la orientada al mensaje. Aparece siempre que la expresión atrae la atención sobre su forma. Constante en lenguaje publicitario. Cualquier manifestación en la que se utilice a propósito el lenguaje con propósito estético o chocante. Sus recursos son variadísimos, todas las figuras estilísticas y juegos de palabras.

Función fática: También llamada función de contacto. La finalidad es establecer, prolongar o interrumpir la comunicación. Su contenido informativo es nulo o escaso.
Función metalingüística: Es una función del Lenguaje que sirve para informar al receptor acerca del código lingüístico, los ejemplos mas característicos son un diccionario o un libro de texto de lengua.

lunes, 22 de febrero de 2010

TECNICISMOS


Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.

Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.

La mayoria de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.

http://es.wikipedia.org/wiki/Tecnicismos

Tecnicismos

Después del latín, el griego es la lengua de mayor influencia ha tenido en la formación y desarrollo histórico del español. Hay incontables palabras técnicas o tecnicismos que se han formado en nuestros días con voces de origen griego y por supuesto también hay de origen latino.

Tecnicismos: Se les puede definir como vocablos propios de un arte, ciencia o profesión; son palabras formadas por prefijos o sufijos de origen griego o latino, o por 2 o más voces del mismo origen que actúan como seudoprefijos o seudodesinencias.Los tecnicismos son propios de un lenguaje especializado.

            CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TECNICISMOS 

1.Son exactos y precisos; con lo cual se evitan las incorrecciones del hablar ordinario.

2.Son universales, ya que se emplean con el mismo significado en todo el mundo, independientemente de la lengua materna de quien los une.

3.Han dado lugar a ciertos símbolos científicos de uso universal y permanente, como el símbolo matemático 8horizontal que representa al infinito (sin fin). Así la tecnología como a las ciencias y las diversas profesiones tienen sus propios tecnicismos para definis a las personas, los instrumentos.

http://www.prepafacil.com/cbtis/Main/tecnicismos

Prefijo

El prefijo (del latín præfixus, participio de præfigĕre, colocar delante) es un morfema derivativo de la clase de los afijos que se antepone a una raíz, lexema o base léxica para formar una palabra de significado diferente, denominada derivada. Así, el prefijo re genera, por ejemplo: renacer, recaer, repasar, etc.

Al proceso para crear nuevas palabras o neologismos mediante prefijos se lo conoce como prefijación, y es una clase de la derivación. En algunas lenguas los prefijos también son usados extensivamente para la flexión aunque esto es tipológicamente menos frecuente.

http://es.wikipedia.org/wiki/Prefijo

Prefijo

Son palabras que añadidas al inicio de una palabra, forman una palabra nueva. Es útil conocerlos porque facilitan la comprensión del significado de una palabra sin tener que recurrir al diccionario; de hecho muchos neologismos y palabras especializadas en el diccionario deberán ser descifrados por las personas.

Sufijo

Se denomina sufijo al morfema derivativo de las lenguas o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra y antes de los morfemas constitutivos para añadirle a este una información suplementaria. La palabra nueva así formada se denomina palabra derivada, y al mecanismo por el cual se hace derivación.

http://es.wikipedia.org/wiki/Sufijo

Sufijo

Los sufijos son las letras que se agregan a una raíz para formar una palabra. En nuestro idioma, la mayoría son de origen latino y griego y son imprescindibles para la integración de casi todas las palabras que pertenecen a la lengua epañola.

http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Lengua%20de%20ESO/como_esc/Compl.%20gramaticales/c_sufijos.html

TECNISISMOS


Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.

Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.

La mayoria de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.

http://es.wikipedia.org/wiki/Tecnicismos

Tecnicismos

Después del latín, el griego es la lengua de mayor influencia ha tenido en la formación y desarrollo histórico del español. Hay incontables palabras técnicas o tecnicismos que se han formado en nuestros días con voces de origen griego y por supuesto también hay de origen latino.

Tecnicismos: Se les puede definir como vocablos propios de un arte, ciencia o profesión; son palabras formadas por prefijos o sufijos de origen griego o latino, o por 2 o más voces del mismo origen que actúan como seudoprefijos o seudodesinencias.Los tecnicismos son propios de un lenguaje especializado.

            CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS TECNICISMOS 

1.Son exactos y precisos; con lo cual se evitan las incorrecciones del hablar ordinario.

2.Son universales, ya que se emplean con el mismo significado en todo el mundo, independientemente de la lengua materna de quien los une.

3.Han dado lugar a ciertos símbolos científicos de uso universal y permanente, como el símbolo matemático 8horizontal que representa al infinito (sin fin). Así la tecnología como a las ciencias y las diversas profesiones tienen sus propios tecnicismos para definis a las personas, los instrumentos.

http://www.prepafacil.com/cbtis/Main/tecnicismos

Prefijo

El prefijo (del latín præfixus, participio de præfigĕre, colocar delante) es un morfema derivativo de la clase de los afijos que se antepone a una raíz, lexema o base léxica para formar una palabra de significado diferente, denominada derivada. Así, el prefijo re genera, por ejemplo: renacer, recaer, repasar, etc.

Al proceso para crear nuevas palabras o neologismos mediante prefijos se lo conoce como prefijación, y es una clase de la derivación. En algunas lenguas los prefijos también son usados extensivamente para la flexión aunque esto es tipológicamente menos frecuente.

http://es.wikipedia.org/wiki/Prefijo

Prefijo

Son palabras que añadidas al inicio de una palabra, forman una palabra nueva. Es útil conocerlos porque facilitan la comprensión del significado de una palabra sin tener que recurrir al diccionario; de hecho muchos neologismos y palabras especializadas en el diccionario deberán ser descifrados por las personas.

Sufijo

Se denomina sufijo al morfema derivativo de las lenguas o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra y antes de los morfemas constitutivos para añadirle a este una información suplementaria. La palabra nueva así formada se denomina palabra derivada, y al mecanismo por el cual se hace derivación.

http://es.wikipedia.org/wiki/Sufijo

Sufijo

Los sufijos son las letras que se agregan a una raíz para formar una palabra. En nuestro idioma, la mayoría son de origen latino y griego y son imprescindibles para la integración de casi todas las palabras que pertenecen a la lengua epañola.

http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Lengua%20de%20ESO/como_esc/Compl.%20gramaticales/c_sufijos.html



jueves, 11 de febrero de 2010

Paráfrasis.

Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada. Parafrasear, se puede decir, es traducir algo de un idioma al mismo. Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. En el caso de palabras sin un equivalente se pueden reemplazar por una frase.
Tipos de paráfrasis
• Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir alguna palabra por sinónimos o frases alternas con cambios sintácticos muy mínimos.
• Paráfrasis constructiva: Esta otra, en cambio reelabora el enunciado dando origen a otro con características muy distintas conservando el mismo significado.
http://es.wikipedia.org/

Paráfrasis, o versión parafrástica de un texto, es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita, sin reproducirlo, y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada.
Es la interpretación personal de un texto. Es una manera de interpretar libremente un texto. Es la manera que tiene un lector de reporducir, en un versión personal, lo que ha leído. Es una forma de decodificación que muestra como se ha comprendido la información de un texto.
Para realizar una paráfrasis, es necesario, que comprendas y reproduzcas fielmente el mensaje que el autor quizo transmitir.
La paráfrasis debe ser ampliada de acuerdo al texto original ya que se necesita que este sea más claro y entendible. Se utilizan sinónimos.
Paráfrasis mecánica.- Es la explicación ampliada, que es mas apegada al sentido del texto original. Generalmente se utiliza en textos de carácter científico.
Paráfrasis creativa o constructiva.- En ella quien la hace no se siente obligado a mantener una escrupulosa fidelidad del texto original; esta se utiliza en textos literarios.
www.prepafacil.com/cbtis/Main/Constructiva
www.prepafacil.com/cbtis/Main/ParafrasisMecanica

Pasos para elaborar una paráfrasis.

• Lectura atenta y general del texto.
La lectura atenta y general de un texto nos permite analizar y determinar lo esencial. Se seleccionan las ideas principales a partir de las cuales se redacta la paráfrasis manteniendo la esencia, el contenido, el significado del texto, sin alteración alguna.
• Selección de las ideas fundamentales.
Significa determinar las palabras que se pueden cambiar sin que se altere el contenido de la información.
• Subrayado de palabras o frases susceptibles de cambio.
Proceso de análisis y reescritura del la información ofreciendo una explicación de lo esencial con ideas afines, no caben las opiniones personales, es una versión fiel, partiendo de que cada texto tiene significado y forma y se cambia esta última pero se mantiene sin alteración lo primero (significado o contenido).
• Lectura y sustitución de palabras y frases por escrito.
• Lectura de la paráfrasis y comparación con el texto original
www.monografias.com/trabajos47/parafrasis/parafrasis2.shtml


Para hacer una buena paráfrasis, primero tienes que leer por lo menos dos o tres veces el tema y subrayar con un resaltador los puntos más interesantes. Es importante leer cada detalle del texto ya que así sabrás muy bien los puntos más relevantes del tema. Una vez subrayados intenta comprender el contenido, evita aprendértelo de memoria porque si se te llega a olvidar una palabra se te olvida todo. Lo mejor entenderlo, así cuando te toque parafrasear, lo harás con tus propias palabras.
Pero antes de parafrasear, debes saber cómo hacer una buena conclusión.
www.mailxmail.com/curso-como-mejorar-velocidad-comprension-lectora/como-hacer-parafrasis

miércoles, 10 de febrero de 2010

lunes, 8 de febrero de 2010

domingo, 7 de febrero de 2010

Paráfrasis

La Paráfrasis es la explicación personal de cualquier texto.
Esta se divide en 2 tipo:
Mecánica: Cambio de palabras del texto por sinonimas o palabras alternativas.
Constructiva: Es cuando se reelabora todo el texto deacuerdo como entienda la persona pero manteniendo la idea principal.

Pasos para elaborar una paráfrasis

1.- Leer el texto.
2.- Comprender la lectura (en caso de no comprender muy bien el texto volverlo a leer).
3.- Elaborar un borrador.
4.- Hacer la paráfrasis.